Prevod od "šta on kaže" do Brazilski PT


Kako koristiti "šta on kaže" u rečenicama:

Ovo JE šta on kaže na to.
É isso o que ele tem a dizer sobre isso.
Šta on kaže na sve to?
O que ele pensa sobre esse estudo?
Stvarno me ne zanima šta on kaže.
Não estou interessado no que ele disse.
Odneæu poruku g. Teneru i vraæam se da ti kažem šta on kaže.
Vou dizer ao Sr. Tanner isso, depois digo-te a resposta dele.
A šta on kaže, da nisam?
Ele diz que eu não lhe paguei? É um mentiroso.
Bez obzira šta on kaže, ako bi ste nas snabdeli sa svim tim imate fubalsku utakmicu.
Independentemente do que ele diga, se nos arranjasse tudo aquilo, teria o seu jogo de futebol.
Briga me šta on kaže, ako radiš za firmu, moj si.
Não interessa. Se é da companhia, você me pertence.
Sve što može dokazati šta smo potrošili što nije ni blizu onoga šta on kaže..
Tudo para provar o que nós gastamos, que está longe do que eles disseram.
Imaæemo, nadam se, priliku da èujemo šta on kaže?
Nós teremos uma oportunidade para falar com esse advogado, certo?
Šta on kaže on to i uradi.
Não foi o que ele disse.
Usudim se da dam drugo mišljenje Frejžerovom slušaocu i šta on kaže?
Ouso dar uma segunda opinião a uma ouvinte do Frasier, e o que ele diz?
'Ajde da èujemo šta on kaže.
Vamos esperar e ver o que ele diz. - Quem?
Znaš šta on kaže za praznike...
Sabe o que ele falou sobre os feriados?
Nije bitno šta on kaže, vec šta ja osecam.
Não é sobre o que ele diz. - É sobre o que eu sinto.
Ali ja sam vas u pismu zamolio da pomognete Dominiku i radite šta on kaže.
Em minha carta lhe roguei que ajudasse e obedecesse Dominic.
Baš me briga šta on kaže.
Não me importa o que diz.
Ok, onda samo radi šta on kaže i sve æe biti u redu.
Apenas faça o que ele mandar e ficará bem.
Dakle, ovaj momak, koji je otkriven, šta on kaže?
Então esse amigo que saiu, o que ele diz?
Moram da radim šta on kaže, Chuck.
Eu tenho que fazer o que ele diz, Chuck. Por quê?
Nije važno šta on kaže, ili èija je on parodija.
Não é importante o que ele está dizendo ou de quem está.
Bez obzira šta on kaže neæu se vratiti.
Não importa o que ele diga, não voltarei.
Nije me briga šta on kaže.
Não me importo com o que ele diz.
Eve, nije me briga šta on kaže.
Eve, não ligo para o que ele diz.
Izgledam li kao da me briga šta on kaže?
Acha que ligo para o que ele disse?
Briga me šta on kaže ili radi, ali ne postoji dete koje ne želi da upozna svoje roditelje.
Não importa o que ele diga ou faça, toda criança quer conhecer os pais.
Vi idite prièati sa Jeffom, vidite šta on, kaže na to a ja odoh posjetiti Elliot.
Vão falar com o Jeff, vejam o que ele tem a dizer. Vou procurar Elliot.
Dokle god je Klaus živ, radiæu šta on kaže.
Enquanto Klaus estiver vivo, faço o que ele diz.
Vidi, baš me briga šta on kaže.
Não me interessa o que ele diz.
Ne marim šta on kaže, ali posao ne sme ugasiti taj sjaj.
É por causa do Harvey? Não importa o que ele diga, ele não pode tirar seu brilho.
Šta on kaže što si došla da vidiš Logana?
O que ele achou de você vir aqui ver o Logan?
A šta on kaže je konaèno.
E o que o juiz dirá no final?
Pa, nije me briga šta on kaže.
Não me importo com o que ele fala.
Zar ne čuješ šta on kaže, ili šta?
Você não ouviu o que ele falou?
I sada, kada razgovaramo, ne razumem baš sve, šta on kaže.
Agora, quando falamos, eu não entendo tudo o que ele diz.
Razumem ja šta on kaže, nego, pošto smo mi veæ razgovarali, mogu li da vam postavim jedno pitanje?
Entendo o que diz, mas já que estamos conversando, posso fazer-lhe uma pergunta?
Šta on kaže, tako æe i biti.
Acredite, eu o conheço. Se ele quiser fazer isso, fará.
Da, išli smo kod terapeuta, ali znaš šta on kaže?
Pedir ajuda? Sim, estamos indo em terapias, sabe o que disseram?
Koga je briga šta on kaže.
Não ligo para o que diz.
1.5032150745392s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?